This lesson is about those phrase which parents use in their daily conversation with their children. This lesson is especially for parents. It will make parents provide a complete Arabic Speaking Environment in house and will make their children speak Arabic.
What’s Going on! | یہ کیا ہو رہا ہے؟ | مَا ذَا یَحْدُثُ ھَذَا؟ |
Come On you are getting late from School | جلدی کرو آپکو سکول سے دیر ہو رہی ہے | اِسْرَعْ اِنَّکَ تَتَاَ خَّرُ عَنِ الْمَدْرَسَۃِ |
Wash your face. | اپنا چہرا دھو لو۔ | اِغْسِلْ وَجْھَکَ |
Make it hurry. | جلدی کرو اسے | اَسْرِعْہُ |
Cut you nails. | اپنے ناخن تراشو | اِقْلِمْ اَظْفَارَکَ |
Brush your Teeth before you go to bed. | بستر پر جانے سے پہلے اپنے دانت صاف کرو | نَظِّفْ اَسْنَانَکَ قَبْلَ اَنْ تَاْخُذَ الْفِرَاشَ |
Clean Your Ears. | اپنے کان صاف کرو | نَظِّفْ اُذُنَکَ |
Clean your nose. | اپنی ناک صاف کرو | نَظِّفْ اَنْفَکَ |
That’s not like good boy. | اچھے بچے ایسے نہیں کرتے | لَا تَرْتَکِبُ مِثْلَہٗ اَلْاَطْفَالُ الْمُھَذَّبَۃُ |
Comb your hair. | اپنے بالوں کو کنگھی کریں | اُمْشُطْ اَشْعَارَکَ |
Tuck your Shirt in. | اپنی شرٹ اندر کرو | اَدْخِلْ قَمِیْصَکَ |
Put on the shoes. | اپنے جوتے پہنو | اِنْتَعِلْ حِذَائَکَ |
Bind the shoe laces. | تسمے باندھ لو | شُدَّ الشِّرَاکَ |
Take off your shoes. | اپنے جوتے اتارو | اِخْلَعْ نَعْلَیْکَ |
Put off the fire stove. | چولہا بجھا دو | اَطْفِئِ الْمَوْقَدَ |
Turn off the light. | لائٹ بند کردو | اَوْقِفِ الْمِصْبَاحَ |
Shut the Door please! | دروازہ بند کردو | اَغْلِقِ الْبَابَ |
Close the book. | کتاب بند کردو | اَغْلِقِ الْکِتَابَ |
How Stinky your socks are | آپکی جرابیں کتنی بدبودار ہیں | مَا اَکْرَہَ رِیْحَۃُ جَوْرَبِکَ |
Where is my pen? | میرا پین کہاں ہے؟ | اَیْنَ قَلَمِیْ |
Where is my friend? | میرا دوست کہاں ہے؟ | اَیْنَ صَدِیْقِیْ |
Fill up the ink in the pen. | پین میں سیاہی بھردو | اِمْلَاِ الْقَلَمَ مِدَاداً |
Where is the ink pot? | سیاہی کی ڈبی کہاں ہے؟ | اَیْنَ الْمِبْرَحَۃُ؟ |
Get ready for Fajjar. | فجر کی تیاری کرو | تَھَیَّاْ لِصَلَوٰۃِ الْفَجَرِ |
Perform Ablution! | وضو کرو | تَوَضَّاْ |
Say Fajjar prayer. | فجر کی نماز ادا کرو | صَلِ صَلَوٰۃَ الْفَجَرِ |
You are getting late from Fajjar. | آپکو فجر کے لیے دیر ہو رہی ہے | تَتَاَخَّرُ عَنْ صَلَوٰۃِ الْفَجَرِ |
Go Slow. | آہستہ چلو | اِمْشِ رُوَیْداً |
Don’t be crazy. | پاگل مت بنو | لَا تَکُنْ اَحْمَقَ |
You may fall down. | آپ گر جاؤ گے | لَعَلَّکَ تَسْقُطُ |
What made you in Hurry? | کس چیز کی جلدی ہے آپکو؟ | مَا حَمَلَکَ عَلَی الْاِسْتِعْجَالِ |
What made you late? | دیر سے کیوں آئے ہو؟ | لِمَ جِئْتَ مُتَاَخِّراً |
How you got late? | آپکو کیسے دیر ہوئی؟ | کَیْفَ تَاَخَّرْتَ؟ |
Now! What? | اب کیا؟ | مَا ذَا اَلْاٰنَ؟ |
Be Serious. | سنجیدہ ہو جاؤ | کُنْ جَادّاً |
I want truth from your mouth. | مجھے آپ کے منہ سے سچ چاہیے |
اُرِیْدُ مِنْکَ الصِّدْقَ |
Drink a plenty of Water. | زیادہ پانی پیئو | اَکْثِرْ شُرْبَ الْمَاءِ |
That’s wrong. | یہ تو غلط ہے | ھَذَا خَطَاٌ |
You can say it. | آپ یہ کہہ سکتے ہیں | لَکَ اَنْ تَقُوْلَ ھَذَا |
Exactly you are right. | بلکل آپ نے ٹھیک کہا | حَقّاً مَا قُلْتَ |
I need it, in no time. | مجھے یہ جلد از جلد چاہیے | اُرِیْدُ ھَذَا فِی اَقْرَبِ الْوَقْتِ |
Have you recited the holy Quran? | کیا آپ نے قرآن پاک کی تلاوت کی؟ | ھَلْ تَلَوْتَ الْقُرْآنَ؟ |
Never Miss the Prayer. | کبھی بھی نماز ترک مت کرنا | لَا تَتْرُکَنَّ الصَّلَوٰۃَ |
Make Sure! You are On time. | کام کو وقت پر کرنے کو یقینی بناؤ | عَلَیْکَ اَنْ تَعْمَلَ الْعَمَلَ عَلٰی وَقْتِہ |
Never Tell a lie. | کبھی جھوٹ مت بولو | لَا تَکْذِبْ اَبَداً |
Leave a Comment